Ako si poradiť, keď nie je k dispozícii bilingválna škôlka:
Najmä v západných krajinách je trendom nájsť si babysitterku hovoriacu jazykom, ktorý je v rodine minoritný. Lacnejšie je nájsť rodičov, ktorí hovoria minoritným jazykom (teda pre Slovákov žijúcich v zahraničí je to slovenčina) a zorganizovať pravidelné stretnutia pre deti. Pre väčšie deti (od 13 rokov) sú vhodné jazykové pobyty. Dobre sa informujte, existujú rôzne typy pobytov.
Ak ste sa rozhodli sami učiť deti:
Rodičia by mali hovoriť s deťmi tým jazykom, ktorý sami ovládajú najlepšie. Odborníci odporúčajú využívať tzv. Grammontov princíp, tj. jedna osoba – jedna reč. V opačnom prípade je tu riziko, že sa dieťa naučí zmes viacerých jazykov. Aj pre rodiča, ktorý ovláda viac jazykov, je dôležité, aby sa rozhodol iba pre jeden a tým komunikoval so svojím dieťaťom, prípadne deťmi.
Taktiež si treba uvedomiť, že dieťa nerozmýšľa špekulatívne ako rodič („raz sa ti to zíde“), takže ak zistí, že na to, aby sa „dohovoril“ mu stačí iba jeden jazyk, bude sa vyhýbať používaniu toho druhého. Malé dieťa by ste nemali „učiť slovíčka“, ale naučiť ho komunikovať v inom jazykovom prostredí v závislosti od jeho potrieb a veku.